perjantai 20. syyskuuta 2013

Zilla?

Populaarikulttuuri on siitä hassua, että japanilaisperäisetkin asiat ovat monesti kokeneet uudelleenmuokkauksen, eivätkä ne sano sen jäljiltä japanilaiselle mitään.

Yhtenä esimerkkinä Zilla. Täkäläisittäin (noh, omassa kokemuspiirissä ainakin) se tarkoittaa Godzillaa, Hollywooditettua japanilaista Gojira -hirviötä.

Kun kerron, että poika on todellinen 'kakkazilla' niin harva suomalainen tuttava ei ymmärrä mitä se tarkoittaa. Japanilaisilta tuo menee ohi. Zillan vaikka korvaisi alkuperäisestä Gojira -nimestä vääntäen 'jira' -päätteellä niin ei auta.

Joten zilla -pääte pitää japanilaistettuna muuttaa suoraan hirviötä tarkoittavaksi, mutta yleensä dinosaurusta kuvaavaksi kaijuu (怪獣) -sanaksi. Kakkazilla on siten kakkahirmu tai kakkasaurus. Toimivia sanoja toki suomeksikin :)

Tuttuahan tämän pitäisi olla, mutta silti liian helposti tulee oletettua länsimaisen populaarikulttuurin ilmiöiden olevan tuttuja myös japanilaisille. Erityisesti japanilaisperäisten.
Toisaalta ei viitsisi aina olla varmistamassa, että tiedäthän mitä 'xxxx' tarkoittaa? Yllättävän iso kulttuuriero siis.


ps. toki Japanistakin löytyy Zillan tuntevia. Ero kuitenkin on melkoinen jos googlen kuvahakuun laittaa hakusanaksi 'zilla' ja sitten japaninkielisen 'ジラ' -vastikkeen.

9 kommenttia:

  1. Niin, mitä sitä turhaan pitäisi tutustua länsimaiseen kulttuuriin, mehän ollaan barbaarisia apinoita joilla ei ole minkäänlaista kulttuuria.

    VastaaPoista
  2. Ne japanilaiset, joiden kanssa olen ollut tekemisissä, ymmärtävät todella huonosti vitsejä. Oikeastaan he ymmärtävät aika heikosti yhtään mistään mitään mikäli asiaa ei ilmaista japaniksi. Samoin sanaväännökset kuin tuo -zilla eivät mene perille. Aika turhauttavia tosikkoja.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Yritäpä itse nauraa vitsille, joka on kielellä, jota et ymmärrä kovin hyvin. Japanilaiset eivät todellakaan ole tosikkoja.

      Poista
    2. Olisiko syynä voinut olla huono kielitaito?

      Tosikoiksi japanilaisia ei todellakaan voi sanoa, huumori on siellä vain kovin erilaista (lue: laadukkaampaa) meidän ö-luokan Putous-tyyliseen apinointiin verrattuna.

      Poista
    3. Yllämainitussa tilanteessa ongelma oli melko varmasti kielitaito.

      Siitä en sitten tiedä, onko japanilainen huumori laadukkaampaa. Hieman erilaista se voi olla ja telkkarin huumori ei ihan aukea minulle puutteellisen kielitaidon takia.

      Tuttujen huumori aukeaa kyllä ja japanilaisten huumorintaju tuntuisi olevan ehkä lähempänä omaani kuin monien suomalaisten. Jollain tavalla tilannekomiikka on ehkä japanilaisilla paremmin hallussa?

      Poista
  3. Tuo sama viesti, jota nuo 2 em. mielipidettä edustavat, näyttää toistuvan useissa kirjoituksissa, joita netistä voi lukea japanilaisista. Luultavasti niissä on totuuden siemen, mutta uskoakseni japanilaisiakin on monenlaisia kuten meitä suomalaisiakin. Ja varmaan on myös niin, että Japanissa pitäisi asua jonkin aikaa ennen kuin tuohon asiaan voi ottaa kantaa - siis esim. väitteeseen, että japanilaiset yleensä ovat rasisteja ja että gaijin on heidän mielestään jotain alempaa rotua. Parin viikon turistireissu tuskin vielä kovin paljon valaisee arkitodellisuutta...

    VastaaPoista
  4. Oman kokemuksen pohjalta japanilaiset eivät ole sen enempää rasistisia kuin muutkaan. Eivät toki vähempääkään. Siellä ilmenemismuodot ovat myös toiset.

    Ei niinkään huutelua, haukkumista tai päälle käymistä vaan jupinaa selän takana, syyttelyä ja erilaisia ylimitoitettuja toimia valtion puolelta. Esimerkiksi luvatta maassa oleskelevia (perheineen) jahdataan ja pidätetään välillä kuin kyseessä olisi joku amerikkahenkinen SWAT -isku.


    Valkoihoisia, varsinkin hyvin käyttäytyviä, siedetään ja heille esim. kaupoissa ollaan kohteliaampia kuin natiiveille (toki ulos näkyvä ei ole välttämättä se totuus).

    Aasialaisista taas korealaiset, kiinalaiset, thaimaalaiset jne. ovat helposti heikoilla. Thaimaalainen ei edes pääse japaniin ellei ole esittää japanilaiselta tullutta kutsua ja takeita käynnin lyhytaikaisesta luonteesta. Valtio siis painostaa.
    Valkoihoisista (rumasti sanottuna 'shirobuta', valkoinen possu) venäläiset ovat ehkä heikoimmassa asemassa. Virkaintoinen byrokraatti kun voi japanilaisen kanssa naimisissa olevaa, japanissa asuvaa venäläistä ahdistella rankasti - kuten vaatimalla kuukausittain todisteita siitä, että yhä on naimisissa eikä kyse ole vain keinosta ujuttautua maahan.


    Nuoremmat ovat aina suvaitsevaisempia. Oli sitten japanissa olija euroopasta, afrikasta tai muualta aasiasta, niin kaikki menee hyvin kunhan välttää joitakin konfliktiherkkiä asioita - kuten japanin epäkohtien mainitsemisen.


    Muilla voi toki olla toisenlaisiakin kokemuksia.

    VastaaPoista
  5. Valkoinen possu....Heh! Ja joo, varmaan nuoret ovat melkein joka puolella maailmaa suvaitsevaisempia kuin vanhempi sukupolvi.
    Tuli muuten mieleen, että Japanissa kaiketi peruslaki ei takaa ulkomaalaisille juuri mitään oikeuksia - toisin kuin esim. Suomessa - että tuosta syystä ulkomaalaisen asema saattaa olla Japanissa aika heikko. Jostain muistan tuollaista lukeneeni...

    VastaaPoista
  6. Oma kokemukseni on että japanilaiset ovat kohteliaita ja oikeasti ystävällisiä. Lomalla Japanissa tutustuin sekä vanhempiin että nuorempiin japanilaisiin. Karkeasti ennakkoluuloisempia japanilaiset ovat ehkä amerikkalaisia ja venäläisiä kohtaan kuin suomalaisia. Onhan Suomi Pohjolan Japani.

    VastaaPoista